Skip to content

Страх и трепет / (2003)

Он номинировался на Гонкуровскую премию, был удостоен премии Французской академии Гран-при за лучший роман, и переведён на десятки языков. В основе книги — реальный факт авторской биографии: Амели родилась в Японии, и теперь возвращается туда как на долгожданную родину, чтобы остаться навсегда. Но попытки соблюдать японские традиции и обычаи всякий раз приводят к неприятностям и оборачиваются жестокими уроками. Нотомб заставляет читателя смеяться, пугает и удивляет, а в конце концов выворачивает наизнанку миф о Японии, выстроив сюжет вокруг психологической дуэли двух юных красивых женщин. Страх и трепет Господин Ханеда был начальником господина Омоти, который в свою очередь был начальником господина Саито, который являлся начальником мадемуазель Мори, которая была моей начальницей. Я же не была начальником ни у кого. Можно было сказать и по-другому. Я была подчинённой мадемуазель Мори, которая была подчинялась господину Саито, и так далее, с одним уточнением, что распоряжения, двигаясь сверху вниз, могли перепрыгивать иерархические ступени.

Читать бесплатно книгу Страх и трепет - Нотомб Амели

Читать ознакомительный отрывок полностью 32 Кб Страницы: Я же не была начальником ни у кого. Можно было сказать и по-другому. Я была подчинённой мадемуазель Мори, которая была подчинялась господину Саито, и так далее, с одним уточнением, что распоряжения, двигаясь сверху вниз, могли перепрыгивать иерархические ступени.

Внезапно среди книжных новинок я увидела книжку, которую прочитала еще на курсе третьем — Амели Нотомб “Страх и трепет”.

А у меня подчиненных не было. То же самое можно сказать иначе. Я выполняла приказы Фубуки Мори, которая выполняла приказы господина Сайто и так далее. Правда, приказы могли поступать и непосредственно сверху вниз, минуя иерархические ступени. Окно в конце длинного коридора всосало меня, словно разбитый иллюминатор самолета. Далеко, очень далеко внизу лежал город — неузнаваемый, будто я никогда не ступала по его улицам.

Но меня никто не предупреждал, что один из них окажется у меня в подчинении. Я ещё пуще рассмеялась. Может быть так у меня будет лучше получаться. Я легко получила её разрешение. Случаи, когда работники оставались на работе по ночам были нередки, если необходимо было уложиться в срок. Я рассчитываю вернуться домой не раньше го.

Впрочем, ненависть французских критикесс не помешала Нотомб получить « Гран При» Французской академии за свой «Страх и трепет». И ещё.

Молодая бельгийка Амели, рожденная в Японии и покинувшая ее в пятилетнем возрасте, решает вернуться в страну своего детства и грез и наконец осуществить свою мечту стать настоящей японкой. Она устраивается на работу в японскую корпорацию. Сначала ей кажется, что это будет несложно, ведь Амели провела в Японии своё детство, но реальность оказалась совсем другой. Амели предстоит столкнуться с проявлениями шовинизма, расизма и неуважения.

Она прочувствует на себе, что такое японский менталитет и как трудно быть рядовым японцем, преданным своей корпорации без оглядки. Фильм совместного производства Франции и Японии.

Нотомб Амели - Страх и трепет

Он номинировался на Гонкуровскую премию, был удостоен премии Французской академии Гран-при за лучший роман, и переведён на десятки языков. В основе книги — реальный факт авторской биографии: Амели родилась в Японии, и теперь возвращается туда как на долгожданную родину, чтобы остаться навсегда.

Страх и трепет Нотомб Амели и еще 3 книг, сувениров и канцтоваров в Буквоеде. Будь в центре культурной жизни твоего города!.

Я же не была начальником ни у кого. Можно было сказать и по-другому. Я была подчинённой мадемуазель Мори, которая была подчинялась господину Саито, и так далее, с одним уточнением, что распоряжения, двигаясь сверху вниз, могли перепрыгивать иерархические ступени. Таким образом, в компании Юмимото я была в подчинении у всех. Окно в конце холла притянуло меня, словно разбитый иллюминатор самолёта. Из окна были видны такие далёкие уголки города где я вряд ли бывала когда-нибудь.

Я совсем забыла предупредить о своём приходе в приёмной. Честно говоря, я не думала ни о чём, кроме очарования пустоты за оконным стеклом.

Страх и трепет

Раскройте его, чтобы послушать ис В ней джинна н Удобное и красивое оформление, ответы на все экзаменационные вопросы ведущих

Вовсе нет, господин Тенси. Это повредило бы как вам, так и мне. — Вы правы. Однако, на следующем совещании я мог бы сказать господину Саито и.

13 ноября Амели родилась в Японии, и хотя в возрасте пяти лет она вместе с родителям вернулась в Бельгию, ей всегда казалось, что Япония — ее родина. Амели кажется, что когда она подписывает годовой контракт на работу переводчицы на крупной японской корпорации, ее мечта реализовалась. Однако всё складывается не так гладко, как ей бы хотелось: К несчастью, пока для Амели не находится переводческой работы, и ее босс, г-н Сато, поручает ей работу в компании под непосредственным руководством Фубуки.

Фубуки ошеломляет Амели своей поразительной красотой, грацией и безупречным манерой держать себя. Она влюбляется в Фубуки, однако в этом нет лесбийского оттенка, просто для нее Фубуки — это совершенная японская женщина, которой ей самой хочется стать. Глядя на нее, она словно смотрится в волшебное зеркало, которое отражает ее собственную душу. Амели считает Фубуки своей подругой, перепутав ее вежливое поведение с дружбой.

Однако, твердо решив произвести приятное впечатление, она с энтузиазмом выполняют свою работу.

Читать онлайн «Страх и трепет»

А у меня подчиненных не было. То же самое можно сказать иначе. Я выполняла приказы Фубуки Мори, которая выполняла приказы господина Сайто, и так далее. Правда, приказы могли поступать и непосредственно сверху вниз, минуя иерархические ступени.

Страх и тре пет (фр. Stupeur et tremblements) — автобиографический роман бельгийской писательницы Амели Нотомб, опубликованный в году.

А у меня подчиненных не было. То же самое можно сказать иначе. Я выполняла приказы Фубуки Мори, которая выполняла приказы господина Сайто, и так далее. Правда, приказы могли поступать и непосредственно сверху вниз, минуя иерархические ступени. Окно в конце длинного коридора всосало меня, словно разбитый иллюминатор самолета. Далеко, очень далеко внизу лежал город — неузнаваемый, будто я никогда не ступала по его улицам. Я не сообщила о своем приходе в приемной.

Я об этом попросту забыла, потому что меня заворожила пустота, открывавшаяся за окном. И тут я услышала свое имя, которое за моей спиной произнес чей-то хриплый голос. И увидела человечка лет пятидесяти — маленького, тщедушного, некрасивого и очень недовольного. Сказать мне было нечего. И я ничего не сказала.

Рецензия на книгу

Published on

Жизнь вне страха не только возможна, а совершенно достижима! Узнай как это сделать, кликни тут!